スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/-- --:-- スポンサー広告 TB(-) CM(-)

てっきり鳴き声が書かれているものだと思っていたよ!―ニモ・ヴォワ=ラクテ


mewmew.png

みゃうみゃうこんこん:)
思い立って言語を英語に設定して遊んでいます。
なんとなく読める部分を拾いつつ、日本語版との表現のちがいを感じるのが楽しいです。

各言語ごとにF.A.T.E.のテキストの内容が大幅に異なるのは有名ですが、
今日はさらに新しい発見がありました。
マウスオーバーのアレです!



blackchocobo.png

どーん!オルシュファンより、黒チョコボについて。
英語ではNPCたちのコメントやセリフが書かれていました。
日本語設定だとミニオン、マウントの鳴き声が見られる部分です。
こんなところで新しいテキストを読めると思わなくてちょっぴり感動しました。

メモ程度に、わたしがいま読み取れる部分だけ書いて残しておきます。
ちゃんと理解できる日が来ますように。
ストーリーも振り返りたいなぁ。

(5/13追記:一生懸命調べて訳していますが、微妙なニュアンスを拾えていないとか、
訳が正しくない可能性はとても高いです…。
おおらかな気持ちで、ご理解の上ご覧ください。
この記事が、日本語版ユーザーの方に『英語版にこんなユーモアがあったんだ!』と知って
ワクワクしていただくきっかけになれば嬉しいです。
わたしはとてもワクワクして、紹介したくてたまらなかった!)


--------------------------------

"黒チョコボたちはとてもイイ、
だが、真の勲章は友を救ったことだ。
―オルシュファン"


coropo.png

"降ったばかりの春の雨のように、柔らかくてしっとりしているわ!
―ラヌバリ"


graha.png

"デュラハンの鉄の足に踏まれて壊れる前に、
贈り物を取り戻せるよう祈ってるぜ!
―グ・ラハ・ティア"


fatchocobo.png

"フンフン…フンフン…!
―でぶチョコボ"

------------------------------

グ・ラハくんが出てきたらそりゃあ、感動するというもので…。
古い本の隙間に手紙を見つけた気分でした。
まだまだ気になるテキストがあるので、できたら読みたいなぁと考えています。
完璧にわからなくてもいい、ふれることを楽しもう!というスタンスで。
目指せグローバルな光の戦士!

2016/05/11 01:25 なんでもない日 TB (0) CM(-)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://ff14nemosblog.blog.fc2.com/tb.php/24-56a18f23



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。